Nevertheless , Mr. Cowperwood might have drawn heavily , and nothing would have been thought of it . Mr. Davison did not know that Mr. Cowperwood was going to fail -- did not suppose that he could , so quickly . He had frequently overdrawn his account with the bank ; as a matter of fact , it was the regular course of his business to overdraw it . It kept his assets actively in use , which was the height of good business . His overdrafts were protected by collateral , however , and it was his custom to send bundles of collateral or checks , or both , which were variously distributed to keep things straight . Mr. Cowperwood 's account was the largest and most active in the bank , Mr. Davison kindly volunteered . When Mr.
Тем не менее, мистер Каупервуд мог бы сильно потянуть, и об этом бы ничего не подумали. Г-н Дэвисон не знал, что г-н Каупервуд потерпит неудачу, — не предполагал, что это произойдет так быстро. Он часто превышал свой счет в банке; на самом деле, это было его обычным занятием - перетягивать его. Благодаря этому его активы активно использовались, что было вершиной хорошего бизнеса. Однако его овердрафты были защищены залогом, и он имел обыкновение присылать пачки залога или чеков, или того и другого, которые распределялись по-разному, чтобы все было в порядке. Счет г-на Каупервуда был самым крупным и активным в банке, любезно сообщил г-н Дэвисон. Когда г-н.