Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

Law , if you had asked him , and he had accurately expressed himself , was a mist formed out of the moods and the mistakes of men , which befogged the sea of life and prevented plain sailing for the little commercial and social barques of men ; it was a miasma of misinterpretation where the ills of life festered , and also a place where the accidentally wounded were ground between the upper and the nether millstones of force or chance ; it was a strange , weird , interesting , and yet futile battle of wits where the ignorant and the incompetent and the shrewd and the angry and the weak were made pawns and shuttlecocks for men -- lawyers , who were playing upon their moods , their vanities , their desires , and their necessities . It was an unholy and unsatisfactory disrupting and delaying spectacle , a painful commentary on the frailties of life , and men , a trick , a snare , a pit and gin . In the hands of the strong , like himself when he was at his best , the law was a sword and a shield , a trap to place before the feet of the unwary ; a pit to dig in the path of those who might pursue . It was anything you might choose to make of it -- a door to illegal opportunity ; a cloud of dust to be cast in the eyes of those who might choose , and rightfully , to see ; a veil to be dropped arbitrarily between truth and its execution , justice and its judgment , crime and punishment . Lawyers in the main were intellectual mercenaries to be bought and sold in any cause .

Закон, если бы вы его спросили, и он точно выразился, был туманом, образовавшимся из настроений и ошибок людей, который затуманивал море жизни и мешал беспрепятственному плаванию маленьких коммерческих и социальных барков людей; это были миазмы неправильного толкования, где гноились жизненные невзгоды, а также место, где случайно раненых перетирали между верхними и нижними жерновами силы или случая; это была странная, причудливая, интересная и все же бесполезная битва умов, в которой невежественные и некомпетентные, проницательные, злые и слабые были превращены в пешки и воланы для людей — юристов, которые играли на их настроениях, их тщеславии, их желания и их потребности. Это было нечестивое и неудовлетворительное, мешающее и затягивающее зрелище, болезненный комментарий о слабостях жизни и людях, уловке, ловушке, яме и джине. В руках сильных, таких как он сам, когда он был в своих лучших проявлениях, закон был мечом и щитом, ловушкой, которую нужно было расставить перед ногами неосторожных; яма, которую нужно вырыть на пути тех, кто может преследовать. Это было что угодно: дверь к незаконным возможностям; облако пыли, которое будет брошено в глаза тем, кто может и по праву выбрать видеть; завеса, которую нужно произвольно сбросить между истиной и ее исполнением, справедливостью и ее приговором, преступлением и наказанием. Юристы в основном были интеллектуальными наемниками, которых можно было покупать и продавать по любому поводу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому