Judge Payderson came in after a time , accompanied by his undersized but stout court attendant , who looked more like a pouter-pigeon than a human being ; and as they came , Bailiff Sparkheaver rapped on the judge 's desk , beside which he had been slumbering , and mumbled , " Please rise ! " The audience arose , as is the rule of all courts . Judge Payderson stirred among a number of briefs that were lying on his desk , and asked , briskly , " What 's the first case , Mr. Protus ? " He was speaking to his clerk .
Через некоторое время вошел судья Пейдерсон в сопровождении своего невысокого, но толстого судебного секретаря, который больше походил на голубя, чем на человека; и когда они подошли, бейлиф Спаркхивер постучал по столу судьи, возле которого тот дремал, и пробормотал: «Пожалуйста, встаньте!» Публика встала, как это бывает во всех судах. Судья Пейдерсон поерзал среди множества документов, лежавших на его столе, и оживленно спросил: «Какое первое дело, мистер Протус?» Он разговаривал со своим клерком.