He at once took in the nature of the scene , which had a peculiar interest for him . Before him was the as yet empty judge 's rostrum , and at its right the empty jury-box , between which , and to the judge 's left , as he sat facing the audience , stood the witness-chair where he must presently sit and testify . Behind it , already awaiting the arrival of the court , stood a fat bailiff , one John Sparkheaver whose business it was to present the aged , greasy Bible to be touched by the witnesses in making oath , and to say , " Step this way , " when the testimony was over .
Он сразу уловил природу этой сцены, которая представляла для него особый интерес. Перед ним была еще пустая судейская трибуна, а справа от нее - пустая скамья присяжных, между которой и слева от судьи, когда он сидел лицом к аудитории, стояло кресло свидетеля, на котором он должен был сейчас сидеть и давать показания. За ним, уже ожидая прибытия суда, стоял толстый судебный пристав, некто Джон Спаркхивер, чья обязанность заключалась в том, чтобы предъявить старую, засаленную Библию, чтобы свидетели, принося присягу, прикоснулись к ней и сказали: «Ступайте сюда». когда показания закончились.