" But I 'm not through with him yet , " he went on , ignoring her desire to leave , and addressing her direct -- confident now that she was as capable as another of understanding him . " I 'll get him as sure as I have a name . There 's law in this land , and I 'll have it on him . I 'll show him whether he 'll come sneakin ' into dacent homes and robbin ' parents of their children . "
«Но я еще не закончил с ним», — продолжал он, игнорируя ее желание уйти и обращаясь к ней напрямую — уверенный теперь, что она так же способна, как и любой другой, понять его. «Я найду его так же точно, как у меня есть имя. В этой стране есть закон, и я накажу его. Я покажу ему, будет ли он прокрадываться в чужие дома и грабить родителей их детей».