" But father , " protested Aileen , who was a little distraught at the thought of having to listen to a long preachment which would relate to her duty to God and the Church and her family and her mother and him . She realized that all these were important in their way ; but Cowperwood and his point of view had given her another outlook on life . They had discussed this matter of families -- parents , children , husbands , wives , brothers , sisters -- from almost every point of view . Cowperwood 's laissez-faire attitude had permeated and colored her mind completely . She saw things through his cold , direct " I satisfy myself " attitude . He was sorry for all the little differences of personality that sprang up between people , causing quarrels , bickerings , oppositions , and separation ; but they could not be helped . People outgrew each other . Their points of view altered at varying ratios -- hence changes . Morals -- those who had them had them ; those who had n't , had n't . There was no explaining . As for him , he saw nothing wrong in the sex relationship . Between those who were mutually compatible it was innocent and delicious . Aileen in his arms , unmarried , but loved by him , and he by her , was as good and pure as any living woman -- a great deal purer than most . One found oneself in a given social order , theory , or scheme of things .
«Но, отец», — возразила Эйлин, которая была немного расстроена мыслью о том, что ей придется слушать длинную проповедь, касающуюся ее долга перед Богом, Церковью, ее семьей, ее матерью и ним. Она поняла, что все это по-своему важно; но Каупервуд и его точка зрения дали ей другой взгляд на жизнь. Они обсуждали вопрос семьи — родителей, детей, мужей, жен, братьев, сестер — почти со всех точек зрения. Политика невмешательства Каупервуда полностью пропитала и окрасила ее сознание. Она видела вещи через его холодное, прямое отношение «я удовлетворяю себя». Ему было жаль всех мелких различий личностей, возникавших между людьми и вызывавших ссоры, препирательства, противостояния и разлуки; но им нельзя было помочь. Люди переросли друг друга. Их точки зрения менялись в разной степени — отсюда и изменения. Мораль — она была у тех, у кого она была; те, кто этого не сделал, не сделали. Никаких объяснений не было. Что касается него, то он не видел ничего плохого в сексуальных отношениях. Между теми, кто был взаимно совместим, было невинно и восхитительно. Эйлин в его объятиях, незамужняя, но любимая им, а он ею, была такой же доброй и чистой, как любая живая женщина, — намного чище большинства. Человек оказывается в данном социальном порядке, теории или схеме вещей.