" Well , it 's him that I want to know about -- him -- and a certain woman , or girl , rather . " The old man paused and winced at this necessity of introducing Aileen into the case . He could scarcely think of it -- he was so fond of her . He had been so proud of Aileen . A dark , smoldering rage burned in his heart against Cowperwood .
«Ну, я хочу знать о нем, о нем, и об одной женщине, или, вернее, девушке». Старик сделал паузу и поморщился от необходимости вовлечь Эйлин в это дело. Он едва мог думать об этом — он так любил ее. Он так гордился Эйлин. Темная, тлеющая ярость горела в его сердце против Каупервуда.