Indeed , at this very time and for some days past now , Messrs. Mollenhauer , Butler , and Simpson were , and had been , considering with Mr. Pettie , the district attorney , just what could be done about Cowperwood , if anything , and in order to further emphasize the blame in that direction , and just what defense , if any , could be made for Stener . Butler , of course , was strong for Cowperwood 's prosecution . Pettie did not see that any defense could be made for Stener , since various records of street-car stocks purchased for him were spread upon Cowperwood 's books ; but for Cowperwood -- " Let me see , " he said . They were speculating , first of all , as to whether it might not be good policy to arrest Cowperwood , and if necessary try him , since his mere arrest would seem to the general public , at least , positive proof of his greater guilt , to say nothing of the virtuous indignation of the administration , and in consequence might tend to divert attention from the evil nature of the party until after election .
Действительно, в это самое время и уже несколько дней назад господа Молленхауэр, Батлер и Симпсон обсуждали и обсуждали с мистером Петти, окружным прокурором, что можно сделать с Каупервудом, если вообще что-нибудь, и в чтобы еще больше подчеркнуть вину в этом направлении и какую защиту Стинера можно сделать, если таковая имеется. Батлер, конечно, решительно поддерживал обвинение Каупервуда. Петти не видел возможности защитить Стинера, поскольку в книгах Каупервуда были разбросаны различные записи о купленных для него трамваях; а что касается Каупервуда… «Дайте мне посмотреть», — сказал он. Прежде всего они рассуждали о том, не было бы хорошей политикой арестовать Каупервуда и, если необходимо, судить его, поскольку простой его арест показался бы широкой публике, по крайней мере, положительным доказательством его большей вины, скажем так. ничего похожего на добродетельное негодование администрации и, как следствие, может отвлечь внимание от злой природы партии до окончания выборов.