Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

" It appears [ read the report , after a preamble which explained why the committee had been appointed ] that it has been the custom of city treasurers for years , when loans have been authorized by councils , to place them in the hands of some favorite broker for sale , the broker accounting to the treasurer for the moneys received by such sales at short periods , generally the first of each month . In the present case Frank A. Cowperwood has been acting as such broker for the city treasurer . But even this vicious and unbusiness-like system appears not to have been adhered to in the case of Mr. Cowperwood .

«Похоже, [прочитайте отчет после преамбулы, в которой объясняется, почему был назначен комитет], что у городских казначеев в течение многих лет был обычай, когда советы санкционировали займы, отдавать их в руки какого-нибудь любимого брокера. выставленных на продажу, причем брокер отчитывается перед казначеем за деньги, полученные от таких продаж, в короткие периоды времени, обычно первого числа каждого месяца. В данном случае таким брокером городского казначея выступал Фрэнк А. Каупервуд. Но даже эта порочная и неделовая система, судя по всему, не была соблюдена в случае г-на Каупервуда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому