It so happened that upon the previous afternoon Butler had learned from Mr. David Pettie , the district attorney , of the sixty-thousand-dollar-check transaction . At the same time the matter had been brought to Mollenhauer 's attention by Stener himself . It was Mollenhauer , not Butler who saw that by taking advantage of Cowperwood 's situation , he might save the local party from blame , and at the same time most likely fleece Cowperwood out of his street-railway shares without letting Butler or Simpson know anything about it . The thing to do was to terrorize him with a private threat of prosecution .
Так случилось, что накануне днем Батлер узнал от мистера Дэвида Петти, окружного прокурора, о транзакции на сумму в шестьдесят тысяч долларов. В то же время сам Стенер довел этот вопрос до сведения Молленхауэра. Именно Молленхауэр, а не Батлер, увидел, что, воспользовавшись ситуацией Каупервуда, он может спасти местную партию от вины и в то же время, скорее всего, лишить Каупервуда его акций трамвайных железных дорог, не сообщая об этом ни Батлеру, ни Симпсону. . Нужно было запугать его частной угрозой судебного преследования.