But , he reasoned , he had a working agreement with the city treasurer ( illegal of course ) , which would make such a transaction rather plausible , and almost all right , even if he failed , and that was that none of his accounts were supposed necessarily to be put straight until the end of the month . If he failed , and the certificates were not in the sinking-fund , he could say , as was the truth , that he was in the habit of taking his time , and had forgotten . This collecting of a check , therefore , for these as yet undeposited certificates would be technically , if not legally and morally , plausible . The city would be out only an additional sixty thousand dollars -- making five hundred and sixty thousand dollars all told , which in view of its probable loss of five hundred thousand did not make so much difference .
Но, рассуждал он, у него было рабочее соглашение с городским казначеем (конечно, незаконное), что сделало бы такую сделку вполне правдоподобной и почти приемлемой, даже если бы он потерпел неудачу, и это заключалось в том, что ни один из его счетов не предполагался обязательно. будет поставлено прямо до конца месяца. Если бы он потерпел неудачу и сертификаты не были бы в амортизационном фонде, он мог бы сказать, и это было правдой, что он имел привычку не торопиться и забыл. Таким образом, получение чека за эти еще не депонированные сертификаты было бы технически, если не юридически и морально, правдоподобным. Город потеряет всего лишь дополнительные шестьдесят тысяч долларов — в общей сложности это составит пятьсот шестьдесят тысяч долларов, что, учитывая вероятную потерю в пятьсот тысяч долларов, не будет иметь такого большого значения.