Stener stood there ridiculously meditating when , as a matter of fact , his very financial blood was oozing away . Yet he was afraid to act . He was afraid of Mollenhauer , afraid of Cowperwood , afraid of life and of himself . The thought of panic , loss , was not so much a definite thing connected with his own property , his money , as it was with his social and political standing in the community . Few people have the sense of financial individuality strongly developed . They do not know what it means to be a controller of wealth , to have that which releases the sources of social action -- its medium of exchange . They want money , but not for money 's sake .
Стинер стоял там, смешно размышляя, в то время как, по сути, из него вытекала сама финансовая кровь. И все же он боялся действовать. Он боялся Молленхауэра, боялся Каупервуда, боялся жизни и самого себя. Мысль о панике, потере была не столько чем-то определенным, связанным с его собственным имуществом, его деньгами, сколько с его социальным и политическим положением в обществе. Лишь немногие люди обладают сильно развитым чувством финансовой индивидуальности. Они не знают, что значит быть контролером богатства, иметь то, что высвобождает источники социального действия — его средство обмена. Они хотят денег, но не ради денег.