He hurried down the street to various bankers and brokers suggesting that they do this -- close the exchange . At a few minutes before twelve o'clock he drove rapidly to the station to meet Stener ; but to his great disappointment the latter did not arrive . It looked as though he had missed his train . Cowperwood sensed something , some trick ; and decided to go to the city hall and also to Stener 's house . Perhaps he had returned and was trying to avoid him .
Он поспешил по улице к разным банкирам и брокерам, предлагая им сделать следующее — закрыть биржу. Без нескольких минут двенадцать он быстро поехал на вокзал, чтобы встретиться со Стинером; но, к его великому разочарованию, последний не прибыл. Выглядело так, будто он опоздал на поезд. Каупервуд почувствовал что-то, какую-то подвох; и решил пойти в мэрию, а также в дом Стинера. Возможно, он вернулся и пытался избежать его.