" I do n't see , " said Mollenhauer , " unless we can make Stener get the money back before this man Cowperwood fails , how we can save ourselves from considerable annoyance later ; but if we did anything which would look as though we were going to compel restitution , he would probably shut up shop anyhow . So there 's no remedy in that direction . And it would n't be very kind to our friend Edward here to do it until we hear how he comes out on his affair . " He was referring to Butler 's loan .
«Я не понимаю, — сказал Молленхауэр, — если мы не сможем заставить Стинера вернуть деньги до того, как этот человек Каупервуд потерпит неудачу, как мы сможем избавить себя от значительных неприятностей в дальнейшем; чтобы добиться возмещения ущерба, он, вероятно, все равно закрыл бы магазин. Так что в этом направлении нет лекарства. И было бы не очень любезно со стороны нашего друга Эдварда сделать это до тех пор, пока мы не услышим, как он выступит в своем деле». Он имел в виду кредит Батлера.