The Senator reflected on whether he should broach some such subtle solution of the situation as had occurred to him to his colleagues , but he decided not . Really Mollenhauer was too treacherous a man to work with on a thing of this kind . It was a splendid chance but dangerous . He had better go it alone . For the present they should demand of Stener that he get Cowperwood to return the five hundred thousand dollars if he could . If not , Stener could be sacrificed for the benefit of the party , if need be . Cowperwood 's stocks , with this tip as to his condition , would , Simpson reflected , offer a good opportunity for a little stock-exchange work on the part of his own brokers . They could spread rumors as to Cowperwood 's condition and then offer to take his shares off his hands -- for a song , of course . It was an evil moment that led Cowperwood to Butler .
Сенатор задумался, стоит ли ему предложить коллегам столь же тонкое решение возникшей ситуации, но решил нет. На самом деле Молленхауэр был слишком коварным человеком, чтобы работать с ним над подобными вещами. Это был великолепный шанс, но опасный. Ему лучше действовать одному. А пока им следует потребовать от Стинера, чтобы он заставил Каупервуда вернуть пятьсот тысяч долларов, если он сможет. В противном случае Стинером можно было бы пожертвовать ради выгоды партии, если бы это было необходимо. Акции Каупервуда, учитывая его состояние, могли бы, подумал Симпсон, предоставить хорошую возможность для небольшой биржевой работы со стороны его собственных брокеров. Они могли распустить слухи о состоянии Каупервуда, а затем предложить забрать у него акции — конечно, за бесценок. Это был злой момент, который привел Каупервуда к Батлеру.