Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

Wealth , in the beginning , had seemed the only goal , to which had been added the beauty of women . And now art , for art 's sake -- the first faint radiance of a rosy dawn -- had begun to shine in upon him , and to the beauty of womanhood he was beginning to see how necessary it was to add the beauty of life -- the beauty of material background -- how , in fact , the only background for great beauty was great art . This girl , this Aileen Butler , her raw youth and radiance , was nevertheless creating in him a sense of the distinguished and a need for it which had never existed in him before to the same degree . It is impossible to define these subtleties of reaction , temperament on temperament , for no one knows to what degree we are marked by the things which attract us . A love affair such as this had proved to be was little less or more than a drop of coloring added to a glass of clear water , or a foreign chemical agent introduced into a delicate chemical formula .

Вначале богатство казалось единственной целью, к которой добавлялась красота женщин. И вот искусство ради искусства, первое слабое сияние розовой зари, начало сиять над ним, и к красоте женственности он начал понимать, как необходимо добавить красоту жизни, красоту материальный фон — как, собственно, единственным фоном великой красоты было великое искусство. Эта девушка, эта Эйлин Батлер, ее необузданная юность и сияние, тем не менее, вселяла в него чувство собственного достоинства и потребность в нем, никогда прежде не существовавшую в нем в такой степени. Невозможно определить эти тонкости реакции, темперамент на темперамент, ибо никто не знает, в какой степени мы отмечены вещами, которые нас привлекают. Любовный роман, подобный этому, оказался немногим меньше или больше, чем капля красителя, добавленная в стакан чистой воды, или инородный химический агент, введенный в тонкую химическую формулу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому