Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

Things had changed considerably for him since the days when he had been fortuitously and almost indifferently made city treasurer . His method of dressing had so much improved since he had been inducted into office , and his manner expressed so much more good feeling , confidence , aplomb , that he would not have recognized himself if he had been permitted to see himself as had those who had known him before . An old , nervous shifting of the eyes had almost ceased , and a feeling of restfulness , which had previously been restlessness , and had sprung from a sense of necessity , had taken its place .

Для него многое изменилось с тех пор, как его случайно и почти безразлично назначили городским казначеем. Его манера одеваться настолько улучшилась с тех пор, как он был введен в должность, и его манеры выражали гораздо больше доброго чувства, уверенности и апломба, что он не узнал бы себя, если бы ему было позволено увидеть себя так, как это видели те, кто знал его раньше. Старое нервное движение глаз почти прекратилось, и его место заняло чувство покоя, которое прежде было беспокойством и возникло из чувства необходимости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому