Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

So there were other meetings , lovely hours which they soon began to spend the moment her passion waxed warm enough to assure compliance , without great fear and without thought of the deadly risk involved . From odd moments in his own home , stolen when there was no one about to see , they advanced to clandestine meetings beyond the confines of the city . Cowperwood was not one who was temperamentally inclined to lose his head and neglect his business . As a matter of fact , the more he thought of this rather unexpected affectional development , the more certain he was that he must not let it interfere with his business time and judgment . His office required his full attention from nine until three , anyhow .

Были и другие встречи, прекрасные часы, которые они вскоре начали проводить в тот момент, когда ее страсть разгорелась настолько, что можно было обеспечить согласие, без большого страха и без мысли о связанном с этим смертельном риске. Из странных моментов в его собственном доме, украденном, когда никого не было видно, они перешли к тайным встречам за пределами города. Каупервуд был не из тех, кто по темпераменту был склонен терять голову и пренебрегать своими делами. На самом деле, чем больше он думал об этом довольно неожиданном развитии привязанности, тем больше он был уверен, что не должен позволять ему мешать его деловому времени и суждениям. В любом случае его офис требовал от него полного внимания с девяти до трех.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому