She had stood before her mirror between eight and nine -- it was nine-fifteen before she was really ready -- and pondered over what she should wear . There were two tall pier-glasses in her wardrobe -- an unduly large piece of furniture -- and one in her closet door . She stood before the latter , looking at her bare arms and shoulders , her shapely figure , thinking of the fact that her left shoulder had a dimple , and that she had selected garnet garters decorated with heart-shaped silver buckles .
Она стояла перед зеркалом между восемью и девятью — только в девять пятнадцать она была по-настоящему готова — и размышляла, что ей надеть. В ее гардеробе — непомерно большом предмете мебели — было два высоких трюмо, и одно на двери чулана. Она стояла перед последней, глядя на свои обнаженные руки и плечи, на свою стройную фигуру, думая о том, что на левом плече у нее была ямочка и что она выбрала гранатовые подвязки, украшенные серебряными пряжками в форме сердца.