" Why do n't you people quit fussing at the table ? " observed Callum , a likely youth , with black hair laid smoothly over his forehead in a long , distinguished layer reaching from his left to close to his right ear , and his upper lip carrying a short , crisp mustache . His nose was short and retrousse , and his ears were rather prominent ; but he was bright and attractive . He and Owen both realized that the house was old and poorly arranged ; but their father and mother liked it , and business sense and family peace dictated silence on this score .
«Почему бы вам, ребята, не перестать суетиться за столом?» — заметил Каллум, молодой человек, с черными волосами, гладко уложенными на лоб длинным, изысканным слоем, доходящим от левого до правого уха, и с короткими, четкими усами на верхней губе. Нос у него был короткий и вздернутый, а уши довольно выдающиеся; но он был ярким и привлекательным. Он и Оуэн оба поняли, что дом старый и плохо обустроенный; но отцу и матери это нравилось, а деловое чутье и семейный мир диктовали молчание на этот счет.