Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

Still , there were other streets , and the city was growing . The incoming population would make great business in the future . One could afford to pay almost any price for the short lines already built if one could wait and extend the lines into larger and better areas later . And already he had conceived in his own mind the theory of the " endless chain , " or " argeeable formula , " as it was later termed , of buying a certain property on a long-time payment and issuing stocks or bonds sufficient not only to pay your seller , but to reimburse you for your trouble , to say nothing of giving you a margin wherewith to invest in other things -- allied properties , for instance , against which more bonds could be issued , and so on , ad infinitum . It became an old story later , but it was new at that time , and he kept the thought closely to himself . None the less he was glad to have Stener speak of this , since street-railways were his hobby , and he was convinced that he would be a great master of them if he ever had an opportunity to control them .

Но были и другие улицы, и город рос. Прибывающее население в будущем могло бы сделать отличный бизнес. Можно было бы позволить себе заплатить практически любую цену за уже построенные короткие линии, если бы можно было подождать и позже расширить линии до более крупных и лучших территорий. И уже он выдумал в своем уме теорию «бесконечной цепи» или «аргументируемой формулы», как ее позже назвали, покупки определенной собственности с долгосрочным платежом и выпуска акций или облигаций, достаточных не только для того, чтобы заплатить своему продавцу, но чтобы возместить вам ваши хлопоты, не говоря уже о предоставлении вам маржи, с помощью которой можно инвестировать в другие вещи - например, в смежную недвижимость, под которую можно было бы выпустить больше облигаций, и так далее, до бесконечности. Позже эта история стала старой, но в то время она была новой, и он держал эту мысль при себе. Тем не менее он был рад, когда Стинер говорил об этом, поскольку уличные железные дороги были его хобби, и он был убежден, что стал бы великим мастером в них, если бы у него когда-нибудь была возможность управлять ими.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому