He became known to Mollenhauer and Simpson , by reputation , if not personally , as the man who was carrying this city loan proposition to a successful issue . Stener was supposed to have done a clever thing in finding him . The stock exchange stipulated that all trades were to be compared the same day and settled before the close of the next ; but this working arrangement with the new city treasurer gave Cowperwood much more latitude , and now he had always until the first of the month , or practically thirty days at times , in which to render an accounting for all deals connected with the loan issue .
Он стал известен Молленхауэру и Симпсону по репутации, если не лично, как человек, который довел предложение городского кредита до успешного решения. Считалось, что Стинер поступил очень умно, найдя его. Фондовая биржа установила, что все сделки должны сравниваться в один и тот же день и рассчитываться до закрытия следующего; но это рабочее соглашение с новым городским казначеем давало Каупервуду гораздо больше свободы, и теперь у него всегда было до первого числа месяца, а иногда и до тридцати дней, чтобы отчитаться по всем сделкам, связанным с выдачей ссуды.