The most popular local stone , a green granite was chosen ; but Mr. Ellsworth promised to present it in such a way that it would be especially pleasing . Cowperwood , Sr. , decided that he could afford to spent seventy-five thousand dollars -- he was now worth two hundred and fifty thousand ; and Frank decided that he could risk fifty , seeing that he could raise money on a mortgage . He planned at the same time to remove his office farther south on Third Street and occupy a building of his own . He knew where an option was to be had on a twenty-five-foot building , which , though old , could be given a new brownstone front and made very significant . He saw in his mind 's eye a handsome building , fitted with an immense plate-glass window ; inside his hardwood fixtures visible ; and over the door , or to one side of it , set in bronze letters , Cowperwood & Co. . Vaguely but surely he began to see looming before him , like a fleecy tinted cloud on the horizon , his future fortune . He was to be rich , very , very rich .
Был выбран самый популярный местный камень – зеленый гранит; но мистер Элсуорт обещал преподнести это так, чтобы оно было особенно приятным. Каупервуд-старший решил, что может себе позволить потратить семьдесят пять тысяч долларов — теперь он стоил двести пятьдесят тысяч; и Фрэнк решил, что может рискнуть пятьдесятю, поскольку сможет собрать деньги на ипотеку. В то же время он планировал перенести свой офис южнее, на Третью улицу, и занять собственное здание. Он знал, где можно найти вариант строительства двадцатипятифутового здания, которое, хотя и старое, можно было бы обшить новым фасадом из коричневого камня и сделать очень значительным. Мысленным взором он увидел красивое здание с огромным зеркальным окном; внутри видны деревянные светильники; а над дверью или сбоку от нее бронзовыми буквами: «Cowperwood & Co». Смутно, но верно он начал видеть перед собой, как кудрявое тонированное облако на горизонте, свое будущее состояние. Он должен был быть богатым, очень, очень богатым.