In a little while he was asked to come upstairs , where he found Butler in a somewhat commercial-looking room . It had a desk , an office chair , some leather furnishings , and a bookcase , but no completeness or symmetry as either an office or a living room . There were several pictures on the wall -- an impossible oil painting , for one thing , dark and gloomy ; a canal and barge scene in pink and nile green for another ; some daguerreotypes of relatives and friends which were not half bad . Cowperwood noticed one of two girls , one with reddish-gold hair , another with what appeared to be silky brown . The beautiful silver effect of the daguerreotype had been tinted . They were pretty girls , healthy , smiling , Celtic , their heads close together , their eyes looking straight out at you . He admired them casually , and fancied they must be Butler 's daughters .
Через некоторое время его попросили подняться наверх, где он нашел Батлера в комнате, выглядевшей несколько коммерческой. В ней был письменный стол, офисное кресло, кожаная мебель и книжный шкаф, но не было полноты и симметрии, как в кабинете или гостиной. На стене висело несколько картин — во-первых, невозможная картина маслом, темная и мрачная; сцена с каналом и баржей в розовых и зеленых тонах для другого; несколько дагерротипов родственников и друзей, которые были неплохими. Каупервуд заметил одну из двух девушек: у одной были рыжевато-золотистые волосы, у другой — шелковисто-каштановые. Красивый серебряный эффект дагерротипа был тонирован. Это были хорошенькие девушки, здоровые, улыбающиеся, кельтские, с близко расположенными головами и смотрящими прямо на тебя глазами. Он небрежно восхищался ими и думал, что они, должно быть, дочери Батлера.