Сюзанна Коллинз


Сюзанна Коллинз

Отрывок из произведения:
Голодные игры / The Hunger Games B1

By the time we reach our destination , our feet are dragging and the sun sits low on the horizon . We fill up our water bottles and climb the little slope to our den . It 's not much , but out here in the wilderness , it 's the closest thing we have to a home . It will be warmer than a tree , too , because it provides some shelter from the wind that has begun to blow steadily in from the west . I set a good dinner out , but halfway through Peeta begins to nod off . After days of inactivity , the hunt has taken its toll . I order him into the sleeping bag and set aside the rest of his food for when he wakes . He drops off immediately . I pull the sleeping bag up to his chin and kiss his forehead , not for the audience , but for me . Because I 'm so grateful that he 's still here , not dead by the stream as I 'd thought . So glad that I do n't have to face Cato alone .

К тому времени, когда мы добираемся до места назначения, наши ноги волочятся, а солнце садится низко над горизонтом. Мы наполняем наши бутылки с водой и поднимаемся по небольшому склону к нашей берлоге. Это немного, но здесь, в глуши, это самое близкое к дому, что у нас есть. В нем будет теплее, чем в дереве, потому что оно обеспечивает некоторое укрытие от ветра, который начал постоянно дуть с запада. Я готовлю хороший ужин, но на полпути Пит начинает засыпать. После нескольких дней бездействия охота дала о себе знать. Я укладываю его в спальный мешок и откладываю остатки еды до тех пор, пока он не проснется. Он сразу падает. Я натягиваю спальный мешок ему на подбородок и целую в лоб, но не для публики, а для себя. Потому что я так благодарна, что он все еще здесь, а не умер у ручья, как я думала. Так рад, что мне не придется встречаться с Катоном в одиночку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому