Сюзанна Коллинз

Отрывок из произведения:
Голодные игры / The Hunger Games B1

A cold breeze has sprung up . I reach for my sleeping bag before I remember I left it with Rue . I was supposed to pick up another one , but what with the mines and all , I forgot . I begin to shiver . Since roosting overnight in a tree is n't sensible anyway , I scoop out a hollow under the bushes and cover myself with leaves and pine needles . I 'm still freezing . I lay my sheet of plastic over my upper body and position my backpack to block the wind . It 's a little better . I begin to have more sympathy for the girl from District 8 that lit the fire that first night . But now it 's me who needs to grit my teeth and tough it out until morning . More leaves , more pine needles . I pull my arms inside my jacket and tuck my knees up to my chest . Somehow , I drift off to sleep .

Подул холодный ветерок. Я тянусь за своим спальным мешком, прежде чем вспоминаю, что оставил его у Рю. Я должен был подобрать еще один, но что с минами и прочим, я забыл. Я начинаю дрожать. Так как ночевать на дереве все равно нецелесообразно, я выкапываю дупло под кустами и укрываюсь листьями и хвоей. Я все еще замерзаю. Я кладу пластиковую пленку на верхнюю часть тела и ставлю рюкзак так, чтобы не дул ветер. Это немного лучше. Я начинаю больше сочувствовать девушке из 8-го округа, которая зажгла огонь в ту первую ночь. Но теперь мне нужно стиснуть зубы и продержаться до утра. Больше листьев, больше сосновых иголок. Я засовываю руки в куртку и подтягиваю колени к груди. Почему-то я засыпаю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому