Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Сюзанна Коллинз



Сюзанна Коллинз

Отрывок из произведения:
Голодные игры / The Hunger Games B1

When I reach the tree with the abandoned nest at the foot , I pause a moment , to gather my courage . Rue has given specific instructions on how to reach the best spying place near the lake from this point . Remember , I tell myself . You 're the hunter now , not them . I get a firmer grasp on my bow and go on . I make it to the copse Rue has told me about and again have to admire her cleverness . It 's right at the edge of the wood , but the bushy foliage is so thick down low I can easily observe the Career camp without being spotted . Between us lies the flat expanse where the Games began .

Дойдя до дерева с брошенным гнездом у подножия, я на мгновение останавливаюсь, чтобы собраться с духом. Рю дала конкретные инструкции, как отсюда добраться до лучшего места для слежки возле озера. Помни, говорю я себе. Теперь ты охотник, а не они. Я крепче сжимаю лук и продолжаю. Я добираюсь до рощицы, о которой мне рассказывала Рю, и снова восхищаюсь ее сообразительностью. Он находится прямо на опушке леса, но густая листва внизу так густа, что я могу легко наблюдать за лагерем карьеристов, не будучи замеченным. Между нами плоское пространство, где начались Игры.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому