Сюзанна Коллинз

Отрывок из произведения:
Голодные игры / The Hunger Games B1

The nest is nothing but an empty shell . The wasps have vanished in pursuit of the others . I do n't think they 'll return , but I do n't want to risk it . I scamper down the tree and hit the ground running in the opposite direction of the lake . The poison from the stingers makes me wobbly , but I find my way back to my own little pool and submerge myself in the water , just in case any wasps are still on my trail . After about five minutes , I drag myself onto the rocks . People have not exaggerated the effects of the tracker jacker stings . Actually , the one on my knee is closer to an orange than a plum in size . A foul-smelling green liquid oozes from the places where I pulled out the stingers .

Гнездо не что иное, как пустая оболочка. Осы исчезли, преследуя остальных. Я не думаю, что они вернутся, но я не хочу рисковать. Я сбегаю с дерева и падаю на землю, бегу в противоположном направлении от озера. Меня шатает от яда жал, но я нахожу путь обратно к своему маленькому бассейну и погружаюсь в воду на случай, если осы все еще идут по моему следу. Примерно через пять минут я выползаю на камни. Люди не преувеличивают последствия укусов следопыта. На самом деле тот, что у меня на коленке, по размеру ближе к апельсину, чем к сливе. Зловонная зеленая жидкость сочится из тех мест, где я вытащил жала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому