Сюзанна Коллинз


Сюзанна Коллинз

Отрывок из произведения:
Голодные игры / The Hunger Games B1

Rosy streaks are breaking through in the east . I ca n't afford to wait any longer . Compared to the agony of last night 's climb , this one is a cinch . At the tree limb that holds the nest , I position the knife in the groove and I 'm about to draw the teeth across the wood when I see something moving . There , on the nest . The bright gold gleam of a tracker jacker lazily making its way across the papery gray surface . No question , it 's acting a little subdued , but the wasp is up and moving and that means the others will be out soon as well .

На востоке пробиваются розовые полосы. Я не могу позволить себе больше ждать. По сравнению с агонией вчерашнего лазания, это пустяк. На ветке дерева, на которой находится гнездо, я кладу нож в канавку и уже собираюсь провести зубьями по дереву, когда вижу, что что-то движется. Там, на гнезде. Ярко-золотой отблеск бегунка лениво пробирается по бумажно-серой поверхности. Без вопросов, она ведет себя немного приглушенно, но оса встала и двигается, а это значит, что остальные тоже скоро появятся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому