" Right you are , " says Peeta . We cross to an empty station where the trainer seems pleased to have students . You get the feeling that the knot-tying class is not the Hunger games hot spot . When he realizes I know something about snares , he shows us a simple , excellent trap that will leave a human competitor dangling by a leg from a tree . We concentrate on this one skill for an hour until both of us have mastered it . Then we move on to camouflage . Peeta genuinely seems to enjoy this station , swirling a combination of mud and clay and berry juices around on his pale skin , weaving disguises from vines and leaves . The trainer who runs the camouflage station is full of enthusiasm at his work .
«Правильно, — говорит Пит. Мы переходим к пустой станции, где тренер, кажется, рад видеть учеников. У вас возникает ощущение, что класс завязывания узлов не является горячей точкой Голодных игр. Когда он понимает, что я кое-что знаю о ловушках, он показывает нам простую, превосходную ловушку, которая оставляет человека-конкурента свисать за ногу с дерева. Мы концентрируемся на одном этом навыке в течение часа, пока мы оба не освоим его. Затем переходим к маскировке. Пит, кажется, искренне наслаждается этой станцией, нанося смесь грязи, глины и ягодных соков на свою бледную кожу, плетя маскировку из лоз и листьев. Инструктор, заведующий станцией камуфляжа, полон энтузиазма в своей работе.