Сюзанна Коллинз

Отрывок из произведения:
Голодные игры / The Hunger Games B1

On the afternoon of my encounter with Peeta Mellark , the rain was falling in relentless icy sheets . I had been in town , trying to trade some threadbare old baby clothes of Prim 's in the public market , but there were no takers . Although I had been to the Hob on several occasions with my father , I was too frightened to venture into that rough , gritty place alone . The rain had soaked through my father 's hunting jacket , leaving me chilled to the bone . For three days , we 'd had nothing but boiled water with some old dried mint leaves I 'd found in the back of a cupboard . By the time the market closed , I was shaking so hard I dropped my bundle of baby clothes in a mud puddle . I did n't pick it up for fear I would keel over and be unable to regain my feet . Besides , no one wanted those clothes .

В день моей встречи с Питом Мелларком дождь лил безжалостными ледяными покровами. Я был в городе, пытался продать старую детскую одежду Прим на публичном рынке, но желающих не нашлось. Хотя я несколько раз бывал в Хобе вместе с отцом, я был слишком напуган, чтобы идти в это суровое, песчаное место в одиночку. Дождь промочил охотничью куртку моего отца, и я продрог до костей. В течение трех дней у нас не было ничего, кроме кипяченой воды с несколькими старыми сушеными листьями мяты, которые я нашел в глубине шкафа. К тому времени, когда рынок закрылся, меня так сильно трясло, что я уронила сверток с детской одеждой в грязную лужу. Я не стал его поднимать, опасаясь, что упаду и не смогу встать на ноги. Кроме того, никому не нужна была эта одежда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому