Сюзанна Коллинз


Сюзанна Коллинз

Отрывок из произведения:
Голодные игры / The Hunger Games B1

There 's some confusion on the stage . District 12 has n't had a volunteer in decades and the protocol has become rusty . The rule is that once a tribute 's name has been pulled from the ball , another eligible boy , if a boy 's name has been read , or girl , if a girl 's name has been read , can step forward to take his or her place . In some districts , in which winning the reaping is such a great honor , people are eager to risk their lives , the volunteering is complicated . But in District 12 , where the word tribute is pretty much synonymous with the word corpse , volunteers are all but extinct .

На сцене какая-то неразбериха. В Дистрикте 12 не было добровольцев десятилетиями, и протокол заржавел. Правило состоит в том, что после того, как имя дани было снято с шара, другой подходящий мальчик, если было прочитано имя мальчика, или девочка, если было прочитано имя девочки, может выйти вперед и занять его или ее место. В некоторых округах, где выиграть жатву — большая честь, люди готовы рисковать жизнью, волонтерство затруднено. Но в Дистрикте 12, где слово «дань» в значительной степени является синонимом слова «труп», добровольцы практически вымерли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому