People file in silently and sign in . The reaping is a good opportunity for the Capitol to keep tabs on the population as well . Twelve - through eighteen-year-olds are herded into roped areas marked off by ages , the oldest in the front , the young ones , like Prim , toward the back . Family members line up around the perimeter , holding tightly to one another 's hands . But there are others , too , who have no one they love at stake , or who no longer care , who slip among the crowd , taking bets on the two kids whose names will be drawn . Odds are given on their ages , whether they 're Seam or merchant , if they will break down and weep . Most refuse dealing with the racketeers but carefully , carefully .
Люди молча регистрируются и регистрируются. Жатва — хорошая возможность для Капитолия также следить за населением. Молодых людей в возрасте от двенадцати до восемнадцати лет загоняют в огороженные веревками зоны, размеченные по возрастам, старших впереди, младших, как Прим, сзади. Члены семьи выстраиваются по периметру, крепко держась друг за друга за руки. Но есть и другие, у которых на кону нет никого, кого они любят, или которым уже все равно, которые проскальзывают среди толпы, делая ставки на двух детей, чьи имена будут выбраны. Ставки даны на их возраст, будь то Шов или торговец, если они сломаются и заплачут. Большинство отказывается иметь дело с рэкетирами, но осторожно, осторожно.