Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стивен Кинг



Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Сияние / Glow B2

Darkness and hallways . He was wandering through darkness and hallways that were like those which lay within the body of the hotel but were somehow different . The silkpapered walls stretched up and up , and even when he craned his neck , Danny could not see the ceiling . It was lost in dimness . All the doors were locked , and they also rose up to dimness . Below the peepholes ( in these giant doors they were the size of gunsights ) , tiny skulls and crossbones had been bolted to each door instead of room numbers .

Темнота и коридоры. Он бродил по темным коридорам, похожим на те, что находились внутри отеля, но чем-то отличались. Стены, покрытые шелковыми обоями, тянулись вверх и вверх, и даже когда он вытянул шею, Дэнни не мог видеть потолка. Оно потерялось в полумраке. Все двери были заперты, и они тоже поднялись во мраке. Под глазками (в этих гигантских дверях они были размером с прицелы) к каждой двери вместо номеров комнат были прикреплены крошечные черепа и скрещенные кости.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому