Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Сияние / Glow B2

An unknown length of time later , he came around a driftbanked curve and saw a glimmering flash of light ahead . Just a glimpse , and then it was blotted out by a rising fold of land . The glimpse was so brief he was persuading himself it had been wishful thinking when another turn brought it in view again , slightly closer , for another few seconds . There was no question of its reality this time ; he had seen it from just this angle too many times before . It was the Overlook . There were lights on the first floor and lobby levels , it looked like .

Неизвестно, сколько времени спустя он обогнул крутой поворот и увидел впереди мерцающую вспышку света. Всего лишь мимолетный взгляд, а затем его закрыла поднимающаяся складка земли. Взгляд был настолько кратким, что он убеждал себя, что принял желаемое за действительное, когда еще один поворот позволил ему снова оказаться в поле зрения, чуть ближе, еще на несколько секунд. На этот раз не было никаких сомнений в его реальности; он видел это под этим углом слишком много раз раньше. Это был «Оверлук». Судя по всему, на первом этаже и в вестибюле горел свет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому