She picked it up , held it in her hand for a moment , and then put it back down . The idea of locking the bedroom door behind her had occurred , but it just didn ’ t appeal . Danny was asleep . Vague thoughts of fire passed through her mind , and something else nibbled more strongly , but she let it go :
Она взяла его, подержала некоторое время в руке, а затем положила обратно. В голову пришла идея запереть за собой дверь спальни, но она ее не привлекала. Дэнни спал. В ее голове проносились смутные мысли об огне, и что-то еще грызло сильнее, но она отпустила это: