It wasn ’ t even funny . He would have backed off before he even cleared Boulder if it hadn ’ t been for his compulsion that the boy was in terrible trouble . Even now a small voice in the back of his skull - more the voice of reason than of cowardice , he thought - was telling him to hole up in an Estes Park motel for the night and wait for the plows to at least expose the center stripe again .
Это было даже не смешно. Он бы отступил еще до того, как очистил Боулдер, если бы не его принуждение к тому, что мальчик попал в ужасную беду. Даже сейчас тихий голос в затылке — скорее голос разума, чем трусости, как он думал, — велел ему затаиться на ночь в мотеле Эстес-Парк и подождать, пока плуги обнажат хотя бы центральную полосу. снова.