" I believe you must take it up further with your son , Mr . Torrance , sir . He understands everything , although he hasn ’ t enlightened you . Rather naughty of him , if I may be so bold , sir . In fact , he ’ s crossed you at almost every turn , hasn ’ t he ? And him not yet six . "
- Я считаю, что вам следует обсудить это со своим сыном, мистер Торренс, сэр. Он все понимает, хотя и не просветил вас. Довольно нехорошо с его стороны, если я могу быть настолько смелым, сэр. ты почти на каждом шагу, не так ли? А ему еще нет шести.