Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стивен Кинг



Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Сияние / Glow B2

He dropped the wasps ’ nest and wasps boiled out of it in a furious brown and yellow wave . His lungs were on fire . His wavering sight fell on the timer and the sense of triumph returned , along with a cresting wave of righteous wrath . Instead of connecting the timer to dynamite , the cord ran to the gold knob of a stout black cane , like the one his father had carried after the accident with the milk truck .

Он уронил осиное гнездо, и осы вылетели из него яростной коричнево-желтой волной. Его легкие горели. Его дрожащий взгляд упал на таймер, и чувство триумфа вернулось вместе с нарастающей волной праведного гнева. Вместо того, чтобы подключить таймер к динамиту, шнур тянулся к золотому набалдашнику толстой черной трости, вроде той, которую носил с собой его отец после аварии с молоковозом.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому