He dropped the wasps ’ nest and wasps boiled out of it in a furious brown and yellow wave . His lungs were on fire . His wavering sight fell on the timer and the sense of triumph returned , along with a cresting wave of righteous wrath . Instead of connecting the timer to dynamite , the cord ran to the gold knob of a stout black cane , like the one his father had carried after the accident with the milk truck .
Он уронил осиное гнездо, и осы вылетели из него яростной коричнево-желтой волной. Его легкие горели. Его дрожащий взгляд упал на таймер, и чувство триумфа вернулось вместе с нарастающей волной праведного гнева. Вместо того, чтобы подключить таймер к динамиту, шнур тянулся к золотому набалдашнику толстой черной трости, вроде той, которую носил с собой его отец после аварии с молоковозом.