Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Сияние / Glow B2

He turned off the light with a fumbling gesture , stepped out into the hall , and pulled the door shut without looking back . From inside , he seemed to hear an odd wet thumping sound , far off , dim , as if something had just scrambled belatedly out of the tub , as if to greet a caller , as if it had realized the caller was leaving before the social amenities had been completed and so it was now rushing to the door , all purple and grinning , to invite the caller back inside . Perhaps forever .

Неуклюжим жестом он выключил свет, вышел в коридор и, не оглядываясь, закрыл дверь. Изнутри он, казалось, услышал странный влажный стук, далекий, тусклый, как будто что-то только что с опозданием вылезло из ванны, как будто приветствуя звонившего, как если бы оно поняло, что звонивший уходит до того, как начнутся общественные мероприятия. был завершен, и теперь он мчался к двери, весь фиолетовый и ухмыляющийся, чтобы пригласить звонившего обратно внутрь. Возможно, навсегда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому