Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Сияние / Glow B2

Could he come right away ? It was their mother . No , he couldn ’ t say what the trouble was , not over the phone , not over a party line he couldn ’ t . Just come . The doctor came and took Momma away to the hospital where Daddy had worked all of his adult life . Daddy , sobered up some ( or perhaps only with the stupid cunning of any hardpressed animal ) , told the doctor she had fallen downstairs . There was blood on the tablecloth because he had tried to wipe her dear face with it . Had her glasses flown all the way through the living room and into the dining room to land in her mashed potatoes and gravy ? the doctor asked with a kind of horrid , grinning sarcasm . Is that what happened , Mark ? I have heard of folks who can get a radio station on their gold fillings and I have seen a man get shot between the eyes and live to tell about it , but that is a new one on me . Daddy had merely shook his head and said he didn ’ t know ; they must have fallen off her face when he brought her through the dining room . The four children had been stunned to silence by the calm stupendousness of the lie . Four days later Brett quit his job in the mill and joined the Army . Jack had always felt it was not just the sudden and irrational beating his father had administered at the dinner table but the fact that , in the hospital , their mother had corroborated their father ’ s story while holding the hand of the parish priest . Revolted , Brett had left them to whatever might come .

Может ли он прийти прямо сейчас? Это была их мать. Нет, он не мог сказать, в чем проблема, ни по телефону, ни по партийной линии, он не мог. Просто прийти. Пришел врач и забрал маму в больницу, где папа проработал всю свою взрослую жизнь. Папа, немного протрезвевший (а может быть, только благодаря глупой хитрости любого зажатого животного), рассказал доктору, что она упала с лестницы. На скатерти была кровь, потому что он пытался вытереть ею ее дорогое лицо. Неужели ее очки пролетели через гостиную в столовую и приземлились на картофельное пюре с подливкой? — спросил доктор с каким-то ужасным ухмыляющимся сарказмом. Это то, что произошло, Марк? Я слышал о людях, которые могут поймать радиостанцию ​​с помощью своих золотых пломб, и я видел, как человеку прострелили промежность глаз, и он выжил, чтобы рассказать об этом, но это для меня новое. Папа только покачал головой и сказал, что не знает; они, должно быть, упали с ее лица, когда он вел ее через столовую. Четверо детей были ошеломлены спокойной и грандиозной ложью. Четыре дня спустя Бретт уволился с работы на фабрике и пошел в армию. Джек всегда чувствовал, что дело было не только в внезапном и иррациональном избиении, которое его отец устроил за обеденным столом, но и в том, что в больнице их мать подтвердила историю отца, держа за руку приходского священника. Возмущенный, Бретт оставил их на произвол судьбы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому