The sky had been completely clouded over by two - thirty and it had begun to snow an hour later , and this time you didn ’ t need a weatherman to tell you it was serious snow , no flurry that was going to melt or blow away when the evening wind started to whoop . At first it had fallen in perfectly straight lines , building up a snowcover that coated everything evenly , but now , an hour after it had started , the wind had begun to blow from the northwest and the snow had begun to drift against the porch and the sides of the Overlook ’ s driveway . Beyond the grounds the highway had disappeared under an even blanket of white . The hedge animals were also gone , but when Wendy and Danny had gotten home , she had commended him on the good job he had done . Do you think so ? he had asked , and said no more . Now the hedges were buried under amorphous white cloaks .
К половине третьего небо было полностью затянуто облаками, а через час пошел снег, и на этот раз вам не нужен был метеоролог, чтобы сказать вам, что это был серьезный снег, никакой шквал, который вот-вот растает или сдует, когда вечерний ветер начал завывать. Сначала он падал совершенно прямыми линиями, образуя снежный покров, равномерно покрывавший все, но теперь, через час после его начала, ветер начал дуть с северо-запада, и снег начал заносить на крыльцо и стороны подъездной дороги к Оверлуку. За территорией шоссе исчезло под ровным белым покровом. Животные из живой изгороди тоже исчезли, но когда Венди и Дэнни вернулись домой, она похвалила его за хорошую работу. Ты так думаешь? — спросил он и больше ничего не сказал. Теперь живая изгородь была погребена под аморфными белыми плащами.