Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стивен Кинг



Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Сияние / Glow B2

But he went on to the cement rings - they were too small for him and he passed them up - and then to the security fence which marked the edge of the grounds . He curled his fingers through the links and looked through , the sun crosshatching shadow - lines on his face like a man behind bars . He recognized the similarity himself and he shook the chain link , put a harried expression on his face , and whispered : " Lemme outta here ! Lemme outta here ! " But for the third time , not funny . It was time to get back to work .

Но он подошел к цементным кольцам — они были для него слишком малы, и он передал их, — а затем к охранному забору, обозначавшему границу территории. Он сжал пальцы в звеньях и посмотрел сквозь них, солнце штриховало тени на его лице, как у человека за решеткой. Он сам заметил сходство, встряхнул звено цепи, сделал обеспокоенное выражение лица и прошептал: «Выпустите меня отсюда! Выпустите меня отсюда!» А вот в третий раз уже не смешно. Пришло время вернуться к работе.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому