He walked over to the slide , set the hedge - clipper down , and after a glance back at the driveway to make sure Wendy and Danny hadn ’ t returned , he climbed to the top and sat down . This was the big kids ’ slide , but the fit was still uncomfortably tight for his grownup ass . How long had it been since he had been on a slide ? Twenty years ? It didn ’ t seem possible it could be that long , it didn ’ t feel that long , but it had to be that , or more . He could remember his old man taking him to the park in Berlin when he had been Danny ’ s age , and he had done the whole bit - slide , swings , teeter - totters , everything . He and the old man would have a hotdog lunch and buy peanuts from the man with the cart afterward . They would sit on a bench to eat them and dusky clouds of pigeons would flock around their feet .
Он подошел к горке, поставил кусторез и, оглянувшись на подъездную дорожку, чтобы убедиться, что Венди и Дэнни не вернулись, взобрался на вершину и сел. Это была горка для больших детей, но ее взрослая задница все равно была неудобно тесной. Сколько времени прошло с тех пор, как он был на слайде? Двадцать лет? Казалось невозможным, что это может быть так долго, это не казалось таким долгим, но должно было быть так или больше. Он помнил, как его старик водил его в парк в Берлине, когда он был в возрасте Дэнни, и он делал все: горки, качели, качели, все такое. Они со стариком пообедали хот-догом, а потом купили арахис у человека с тележкой. Они сидели на скамейке и ели их, а у их ног скапливались темные тучи голубей.