He didn ’ t dare say more . His head was throbbing with the hot , acid - etched words that wanted to get out . He tried desperately to think of Danny and Wendy , depending on him , Danny and Wendy sitting peacefully downstairs in front of the fire and working on the first of the second - grade reading primers , thinking everything was A - OK . If he lost this job , what then ? Off to California in that tired old VW with the distintegrating fuel pump like a family of dustbowl Okies ? He told himself he would get down on his knees and beg Al before he let that happen , but still the words struggled to pour out , and the hand holding the hot wires of his rage felt greased .
Он не осмелился сказать больше. В его голове пульсировали горячие, протравленные кислотой слова, которые хотели вырваться наружу. Он отчаянно пытался думать о Дэнни и Венди, в зависимости от него, о Дэнни и Венди, мирно сидящих внизу перед огнем и работающих над первым из букварей для второго класса, думая, что все в порядке. Если он потеряет эту работу, что тогда? Отправляетесь в Калифорнию в этом усталом старом «Фольксвагене» с разваливающимся топливным насосом, как семья Оки из мусорного бака? Он сказал себе, что встанет на колени и будет умолять Ала, прежде чем он позволит этому случиться, но слова все равно изо всех сил пытались вырваться наружу, и рука, державшая горячие провода его ярости, казалась смазанной.