Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Сияние / Glow B2

And telling him about the book idea , that had been another stupid thing . Incredibly stupid . Besides jeopardizing his job , he could be closing off wide channels of information once Ullman called around and told people to beware of New Englanders bearing questions about the Overlook Hotel . He could have done his researches quietly , mailing off polite letters , perhaps even arranging some interviews in the spring … and then laughed up his sleeve at Ullman ’ s rage when the book came out and he was safely away - The Masked Author Strikes Again . Instead he had made that damned senseless call , lost his temper , antagonized Ullman , and brought out all of the hotel manager ’ s Little Caesar tendencies . Why ? If it wasn ’ t an effort to get himself thrown out of the good job Al had snagged for him , then what was it ?

А рассказать ему об идее книги было еще одной глупостью. Невероятно глупо. Помимо того, что он поставил под угрозу свою работу, он мог бы перекрыть широкие каналы информации, если бы Ульман позвонил и сказал людям, чтобы они остерегались жителей Новой Англии, задающих вопросы об отеле «Оверлук». Он мог бы проводить свои исследования спокойно, рассылая вежливые письма, возможно, даже организовать несколько интервью весной… а затем посмеяться в рукаве над яростью Ульмана, когда книга вышла и он был в безопасности — «Автор в маске снова наносит удар». Вместо этого он сделал этот чертовски бессмысленный звонок, вышел из себя, вызвал недовольство Ульмана и выявил все склонности менеджера отеля к «Маленькому Цезарю». Почему? Если это не была попытка вышвырнуть себя с хорошей работы, которую Ал нарыл для него, то что это было?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому