He had gone down in the basement to knock the press down on the boiler and then , on impulse , he had taken the flashlight from the shelf where the plumbing schematics were and decided to look at some of the old papers . He was also looking for good places to set his traps , although he didn ’ t plan to do that for another month - I want them all to be home from vacation , he had told Wendy .
Он спустился в подвал, чтобы сбить пресс с котла, а затем импульсивно взял фонарик с полки, где лежали схемы водопровода, и решил просмотреть некоторые старые бумаги. Он также искал хорошие места, чтобы расставить свои капканы, хотя и не планировал делать это в ближайшие месяцы — я хочу, чтобы они все вернулись домой из отпуска, — сказал он Венди.