Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Сияние / Glow B2

Ridiculous . Absolutely absurd . He envied George Hatfield nothing . If the truth was known , he felt worse about George ’ s unfortunate stutter than George himself , because George really would have made an excellent debater . And if Jack had set the timer ahead - and of course he hadn ’ t - it would have been because both he and the other members of the squad were embarrassed for George ’ s struggle , they had agonized over it the way you agonize when the Class Night speaker forgets some of his lines .

Нелепый. Абсолютный абсурд. Он ничему не завидовал Джорджу Хэтфилду. Если бы правда была известна, он чувствовал бы себя хуже из-за неудачного заикания Джорджа, чем сам Джордж, потому что из Джорджа действительно получился бы отличный спорщик. И если бы Джек поставил таймер вперед (а он, конечно, этого не сделал), то это было бы потому, что и ему, и другим членам отряда было неловко из-за борьбы Джорджа, они мучились из-за этого так же, как вы мучаетесь, когда говорящий забывает некоторые свои строки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому