" Well , that ’ s how it is in this hotel . I don ’ t know why , but it seems that all the bad things that ever happened here , there ’ s little pieces of those things still layin around like fingernail clippins or the boogers that somebody nasty just wiped under a chair . I don ’ t know why it should just be here , there ’ s bad goings - on in just about every hotel in the world , I guess , and I ’ ve worked in a lot of them and had no trouble . Only here . But Danny , I don ’ t think those things can hurt anybody . " He emphasized each word in the sentence with a mild shake of the boy ’ s shoulders . " So if you should see something , in a hallway or a room or outside by those hedges … just look the other way and when you look back , it ’ ll be gone . Are you diggin me ? "
«Ну, в этом отеле так. Я не знаю почему, но кажется, что все плохие вещи, которые когда-либо происходили здесь, до сих пор валяются маленькие кусочки этих вещей, как кусачки для ногтей или козявки, которые кто-то противный просто вытерли под стулом. Я не знаю, почему он должен быть здесь, я думаю, что плохие вещи происходят почти в каждом отеле в мире, и я работал во многих из них, и у меня не было никаких проблем. Только Но Дэнни, я не думаю, что эти вещи могут кому-то навредить. Он подчеркнул каждое слово в предложении легким покачиванием плеч мальчика. «Так что, если ты увидишь что-то в коридоре, комнате или снаружи, возле живой изгороди… просто посмотри в другую сторону, и когда ты оглянешься назад, этого уже не будет. Ты меня копаешь?»