" No , " Hallorann said , " but you do run across them . A lot of folks , they got a little bit of shine to them . They don ’ t oven know it . But they always seem to show up with flowers when their wives are feelin blue with the monthlies , they do good on school tests they don ’ t even study for , they got a good idea how people are feelin as soon as they walk into a room . I come across fifty or sixty like that . But maybe only a dozen , countin my gram , that knew they was shinin . "
«Нет, — сказал Холлоранн, — но ты сталкиваешься с ними. Многие люди, они немного блестят. Они даже не подозревают об этом. Но они, кажется, всегда появляются с цветами, когда их жены чувствуют себя плохо из-за ежемесячных, они хорошо сдают школьные тесты, к которым даже не готовятся, они хорошо понимают, что чувствуют люди, как только они входят в комнату. Я встречаю пятьдесят или шестьдесят таких. Но, может быть, только дюжина, считая мою бабушку, знала, что они сияют».